Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 63664  63666 ▶ 

Change log entry 63665
Processed by: goldyn_chyld (2017-05-29 14:50:35 UTC)
Comment: << review queue entry 60221 - submitted by 'richwarm' >>
Current def glosses it as a noun, but it's more of a stative verb.
Also, it's not really about stubbornness as the current def suggests. J examples:

- He had the temerity to ask for higher wages after only a day's work.
只工作了一天,他就蛮不讲理地要求增加工资。

- That rude man thrust the old woman aside and got on the bus ahead of her.
那个蛮不讲理的人猛地推开这位老太太,抢在她前面上了公共汽车!

- Your son is making enemies of all our customers; he's a real rogue elephant!
你的儿子和我们所有的顾客作对,他真是个蛮不讲理的人!
Diff:
- 蠻不講理 蛮不讲理 [man2 bu4 jiang3 li3] /capricious muleheadedness/
+ 蠻不講理 蛮不讲理 [man2 bu4 jiang3 li3] /completely unreasonable/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!