Change log entry 63552 | |
---|---|
Processed by: | monigeria (2017-04-28 03:02:04 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 60104 - submitted by 'marcardar' >> Thank you for your recent feedback on 老朋友. However, the ChinesePod resource audios (you cited) seem to pronounce 朋友 the same for 小朋友 as for 老朋友. In which case, if ChinesePod audio is good enough to be cited to suggest xiao3peng2you5 is wrong, then shouldn't it also be used to demonstrate lao3peng2you5 is wrong? Do most sources use the same consistent 友 tone for 小朋友 and 老朋友? If so, then maybe CC-CEDICT should also be consistent. --- ed: na |
Diff: |
- 老朋友 老朋友 [lao3 peng2 you5] /old friend/(slang) period/menstruation/ # + 老朋友 老朋友 [lao3 peng2 you3] /old friend/(slang) period/menstruation/ |