Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 63294  63296 ▶ 

Change log entry 63295
Processed by: richwarm (2017-03-12 19:38:27 UTC)
Comment: << review queue entry 59848 - submitted by 'manuka' >>
The example below is taken from cn.nytimes.comt

那位在场人士说,会议之后,许多人都认为班农的策略是在发疯。然后特朗普就赢得了选举。现在我们可以说,特朗普在许多方面都堪称第一位真正的硅谷初创公司候选人和总统。

Editor: That quote is a translation of the following paragraph of the original English nytimes article: "After that meeting, many thought Mr. Bannon’s strategy was crazy, the person who was present said. Then Mr. Trump won the election. And now we can argue that Mr. Trump is, in many ways, the first genuine Silicon Valley start-up candidate and president."
Diff:
# 就 就 [jiu4] /however/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!