Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 62875  62877 ▶ 

Change log entry 62876
Processed by: richwarm (2017-01-09 09:59:02 GMT)
Comment: << review queue entry 59448 - submitted by 'bartlokker' >>
無論如何你一定要來一趟,最好能在這裡住一陣子。
這次中文歌唱比賽的獎金很多,無論如何都要報名。

I think in these two cases the translation of: "no matter what" or "by all possible means" is a better translation.

Editor: Thanks.
Diff:
- 無論如何 无论如何 [wu2 lun4 ru2 he2] /anyhow/anyway/whatever/
# + 無論如何 无论如何 [wu2 lun4 ru2 he2] /anyhow/anyway/whatever/no matter what/by all possible means/
+ 無論如何 无论如何 [wu2 lun4 ru2 he2] /whatever the case/in any event/no matter what/by all possible means/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!