Change log entry 62844 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2017-01-04 00:22:42 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 59432 - submitted by 'goldyn_chyld' >> LA:【臺】專指服務業中的女服務生。櫃臺〜。 - 現在台灣學生打工的情形很普遍,送報啊,做店員啊,到公司做小妹啊,到素食店去當服務生啊 ... -------------------------------------------- Editor: Seems to have travelled from Taiwan somewhat, but OK, if LA says so ... Doesn't seem quite like what I'd call "office helper": - 以台北東區的「無名髮」為例,全店從設計師到小妹,二十幾個人沒有一個不染頭髮,老闆古源溪甚至連嘴上的鬍子都染了色。 Take "Anonymous Hair" in Taipei's East Gate area as an example. Among the 20-odd people who work in the shop, from the stylists to the assistants who wash your hair, there's not a single one who has not dyed his or her hair. The owner, Ku Yuan-hsi, has even dyed his mustache. - 时尚编辑从来都是“隐性”建议大家不要去听从商场化妆柜台小妹儿的推荐的。 - check-in时柜台小妹说我们大箱子超出单箱限重23KG了, |
Diff: |
- 小妹 小妹 [xiao3 mei4] /little sister/girl/ + 小妹 小妹 [xiao3 mei4] /little sister/girl/(Tw) young female employee working in a low-level role dealing with the public/ |