Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 62832  62834 ▶ 

Change log entry 62833
Processed by: richwarm (2016-12-31 23:06:30 GMT)
Comment: << review queue entry 59072 - submitted by 'richwarm' >>
"inverse discrimination"? ... spoken like a mathematician :-)
The usual term is "reverse discrimination".

But this seems too specific a gloss for a more general expression like 矫枉过正.
In the following example, I think 矯枉過正 is simply overcorrection in a specific context:
「為什麼單親媽媽很可憐,單親爸爸就不可憐?」吳燦城不解地說,現在講求兩性平權,但有時卻矯枉過正,很多福利都往婦女方面傾斜,...
"Why is a single mother pitied, but not a single father?" asks Wu. In some ways, he complains, equality of the sexes has gone too far in that most welfare assistance tends to go to women.

J ~ reverse discrimination
ph.1. 逆差别待遇,反向歧视(由于在歧视黑人、妇女等政策上矫枉过正而使白人、男人蒙受不利)
---------------------

"to push sth too far the other way"
Hardly seems necessary to explain what 'overcorrect' means.
Diff:
- 矯枉過正 矫枉过正 [jiao3 wang3 guo4 zheng4] /to overcorrect a defect (idiom); to overcompensate/to push sth too far the other way/fig. inverse discrimination/
+ 矯枉過正 矫枉过正 [jiao3 wang3 guo4 zheng4] /to overcorrect (idiom)/to overcompensate/
- 矯枉過直 矫枉过直 [jiao3 wang3 guo4 zhi2] /to overcorrect a defect (idiom); to overcompensate/to push sth too far the other way/fig. inverse discrimination/
+ 矯枉過直 矫枉过直 [jiao3 wang3 guo4 zhi2] /see 矯枉過正|矫枉过正[jiao3 wang3 guo4 zheng4]/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!