Change log entry 62832 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-12-31 23:02:10 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 57840 - submitted by 'richwarm' >> I don't think "wind damage" is right. LA TP ~ 八月,「溫妮」風災過後, In the wake of August's typhoon Winnie, 遇到較大的火災、風災,則支援正規部隊。 When a major disaster strikes, such as a typhoon or large fire, they support the government's teams. 去年賀伯風災時, During Typhoon Herb last year, 風災、水災、震災 storms, floods, earthquakes, 納莉風災造成全台至少八十四人死亡, Typhoon Nari left at least 84 people dead, 地震、水災、風災、戰爭等 Earthquakes, floods, storms, wars and the like 地震、風災、水災、恐怖活動和炭疽熱等 Earthquakes, typhoons, floods, terrorism, and now anthrax. . . . |
Diff: |
- 風災 风灾 [feng1 zai1] /wind damage/disaster caused by storm/ + 風災 风灾 [feng1 zai1] /damaging storm/destructive typhoon/ |