Change log entry 62816 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-12-27 10:18:59 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 59415 - submitted by 'emil' >> http://baike.baidu.com/item/%E7%B4%AF%E8%A7%89%E4%B8%8D%E7%88%B1/6638960 ----------------------------------- Editor: 纍 --> 累 lei3 --> lei4 http://www.szdaily.com/content/2013-12/17/content_8890335.htm https://forum.chinesepod.com/t/chengyu-esque-contemporary-abbreviations-like/227 http://chinesepod.com/tools/glossary/entry/%E7%B4%AF%E8%A6%BA%E4%B8%8D%E6%84%9B |
Diff: |
# 纍覺不愛 累觉不爱 [lei3 jue2 bu4 ai4] /lit. to be too tired to fall in love/ something you cannot accept but cannot change (internet slang)/ + 累覺不愛 累觉不爱 [lei4 jue2 bu4 ai4] /(lit.) so exhausted (by difficulties in a relationship) that one feels one could never fall in love again (Internet slang)/disenchanted with sth/ |