Change log entry 62809 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-12-27 01:02:54 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 59235 - submitted by 'jjbeard' >> Timing, e.g. timing belt and timing wheels: http://baike.baidu.com/view/1115090.htm Also seems to translate to "orthochronous", which makes sense from 正 and 时. E.g. 正时的固有的洛伦兹 - Proper orthochronous Lorentz group 正时变换 - Orthochronous transformation However it's not a common word at all with only about 4 Baidu hits for "orthochronous 正时“, and it could just be copied around from a single source or two. It's not my field and I don't have a better source, so I'll leave it up to the editors! --------------------------------------- Editor: The traditional form is 正時, not 正旹. For the sense of "correct", the tone on 正 is 4, not 1. Wikipedia has the following examples of 正時. 可變氣門正時(VVT, Variable Valve Timing) 正時帶 Timing belt (camshaft) |
Diff: |
# 正旹 正时 [zheng1 shi2] /timing (of an engine)/ + 正時 正时 [zheng4 shi2] /timing (of an engine)/ |