Change log entry 62808 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-12-26 10:14:43 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 59422 - submitted by 'cediction007' >> The 2nd pinyin tone should be tone 3 not tone 5. [na4 li3] Source the Coursera instructor Peking University HSK1 instructor and my wife who is native Chinese and is very good at tones. Also as a triple check it says so at Google Translate: https://translate.google.com/#auto/en/%E9%82%A3%E9%87%8C You can see the pinyin under the translation window. Editor: Oops! I meant to retain [na4 li5] rather than change it to [na4 li3]. |
Diff: |
# - 那裏 那里 [na4 li5] /there/that place/also written 那裡|那里/ # + 那裏 那里 [na4 li3] /there/that place/also written 那裡|那里/ - 那裏 那里 [na4 li3] /there/that place/also written 那裡|那里/ + 那裏 那里 [na4 li5] /there/that place/also written 那裡|那里/ |