Change log entry 62792 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-12-21 06:49:45 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 58898 - submitted by 'richwarm' >> Def could probably be improved further, but anyway, "break up into components" sounds like dismantling a machine. 「畢業並不表示大家從此散夥,有空多聯絡!」。 |
Diff: |
- 散伙 散伙 [san4 huo3] /to break up into components/to disband/to disperse/ # + 散伙 散伙 [san4 huo3] /to disband/to part company (with sb)/ + 散伙 散伙 [san4 huo3] /to disband/(of a partnership, group etc) to break up/ |