Change log entry 62664 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-12-02 22:59:43 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 58918 - submitted by 'richwarm' >> 1) 進退自如 中局過後,棋子越少,絆腳石盡去,拐腳馬忽地進退自如, But past the mid-game, as the number of pieces declines and obstacles are removed, the horses can move freely about. 澳洲的台灣移民走的就是這種有來有往、進退自如的「雙向道」。 Taiwanese migrants to Australia have already adopted this more flexible approach to come and go freely: an international "two-way street." ---------------------- 2) 操縱自如 The plane answered smoothly to the controls. 这架飞机操纵自如. With stepless speed regulator, you may control this vehicle with ease. 本车装有无级变速操纵杆,包您操纵自如。 ----------------------- 3) 應付自如 她說,這項工作深深地加強她的英語能力,日後也因此能在社交界應付自如。 She says that this job greatly improved her English ability, so that she was able to hold her own in society thereafter. 雖然學者專家一再強調只要把單一版本讀懂,就可以在考試中應付自如, Although scholars repeatedly stress that it is possible for students to cope well with exams by studying from a single textbook, ------------------------- 4) 能夠將中、美、日三大文化融為一爐、運用自如的,大概也只有台灣了! probably only Taiwan can fuse the three great cultures of China, America and Japan into one, and be at ease with all of them! 巴西柔術可以運用自如,With the mastery of Brazilian jiu-jitsu that students gain by the end of the course, |
Diff: |
# "freedom of action"? Dicts say 自如 is adjectival or adverbial. - 自如 自如 [zi4 ru2] /freedom of action/unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely/ + 自如 自如 [zi4 ru2] /unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely/ # # I think "room to maneuver" (noun) is wrong. - 進退自如 进退自如 [jin4 tui4 zi4 ru2] /free to advance or retreat/room for maneuver/ + 進退自如 进退自如 [jin4 tui4 zi4 ru2] /free to come and go (idiom)/to have room to maneuver/ # # See the TP examples - 操縱自如 操纵自如 [cao1 zong4 zi4 ru2] /ease of operation/to control smoothly/ + 操縱自如 操纵自如 [cao1 zong4 zi4 ru2] /to operate (a machine etc) with ease/ # # "equal to the situation" is ok, I think, but I like TP's suggestion "to hold one's own" - 應付自如 应付自如 [ying4 fu5 zi4 ru2] /to handle matters with ease (idiom); equal to the situation/ + 應付自如 应付自如 [ying4 fu5 zi4 ru2] /to handle matters with ease (idiom)/to hold one's own/ # # "operate easily" etc. don't seem like very good glosses - 運用自如 运用自如 [yun4 yong4 zi4 ru2] /to operate easily (idiom); to use freely/to have fluent command of/to have sth at one's fingertips/ + 運用自如 运用自如 [yun4 yong4 zi4 ru2] /to have a fluent command of (idiom)/ |