Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 62658  62660 ▶ 

Change log entry 62659
Processed by: richwarm (2016-12-02 20:40:58 UTC)
Comment: << review queue entry 59315 - submitted by 'richwarm' >>
Could be deleted as a construct, I suppose, but anyway, it seems much more likely to be something you'd call a "government agency" rather than "government organization".

"gov't agency" is the top suggestion in GT, and TP has various examples where the translation is "gov't agency" (but not "government organization")

e.g. TP ~ 資金多來自政府機構或民間贊助,
Most of the money for these institutions comes from government agencies or private donations,
------------------------------
Editor: We have 政府 (government) and 机构 (organization; agency; institution).
Diff:
- 政府機構 政府机构 [zheng4 fu3 ji1 gou4] /government organization/
# + 政府機構 政府机构 [zheng4 fu3 ji1 gou4] /government agency/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!