Change log entry 62534 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2016-09-15 16:15:56 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 59262 - submitted by 'richwarm' >> "never before" doesn't make sense here: 「他失婚後未曾再娶」。 https://www.moedict.tw/~%E5%A4%B1%E5%A9%9A M ~ 沒有. |
Diff: |
- 未曾 未曾 [wei4 ceng2] /never before/ + 未曾 未曾 [wei4 ceng2] /hasn't (or haven't)/hasn't ever/ |