Change log entry 62491 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-08-18 11:59:55 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 59217 - submitted by 'manuka' >> 而 here acts as "yet" (contrary to expectations) and "且" "futher" is an ancient word indicating future tense similar to 将. Editor: 1) We already have 而且 in the dictionary. 2) 「藥很苦,而且具有微毒,」 This is translated as "The (medicine) is very bitter and slightly poisonous," There is no element of "contrary to expectations" in 而且 here. In fact, it's the opposite – it means that something *consistent* with expectations is being added. 3) It's hard to find a meaningful English sentence containing "yet moreover". I did find this on the Web ~ "Say positive things out loud, yet moreover, believe them!" But I can't make sense of that. I think she meant "Say positive things out loud, and moreover, believe them!" |
Diff: |
# 而且 而且 [er2qie3] /yet moreover, yet further/ |