Change log entry 62413 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-08-04 03:14:02 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 58910 - submitted by 'ycandau' >> 1. 'to be known as' was wrongly fiddled into 'have a reputation' 'he has a reputation as a lady-killer'--no 江南號稱魚米之鄉 -- it has to be followed by some fancy nickname 2. 'de facto' sounds very far--I suppose it's a totally fanciful effort to gloss on 'known as' 3. it's not 'to claim *to be*' |
Diff: |
- 號稱 号称 [hao4 cheng1] /to have a reputation as/known as/de facto/to claim to be (often exaggeratedly or falsely)/ # + 號稱 号称 [hao4 cheng1] /to be known as/to be nicknamed/to claim (often exaggeratedly or falsely)/ + 號稱 号称 [hao4 cheng1] /to be known as/to be nicknamed/to be purportedly/to claim (often exaggeratedly or falsely)/ |