Change log entry 62383 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-07-28 10:37:03 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 59133 - submitted by 'jjbeard' >> https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%BE%9C%E8%8B%93%E8%86%8F Editor: > not sure about correct capitalisation - doesn't seem to be a proper noun, but seems to often be capitalised like one Yeah, I don't think it's a proper noun. The 龟 and the 苓 come from two of the ingredients. The reason it's capitalised is to emphasize that it's a foreign word, just like egg pancakes (蛋饼) are sometimes written as "Dan Bing" ... and so on. |
Diff: |
# 龜苓膏 龟苓膏 [gui1 ling2 gao1] /Guiling jelly (a.k.a. turtle jellya kind of herbal jelly)/ + 龜苓膏 龟苓膏 [gui1 ling2 gao1] /turtle jelly, medicine made with powdered turtle shell and herbs/a similar product made without turtle shell and consumed as a dessert/ |