Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 62318  62320 ▶ 

Change log entry 62319
Processed by: ycandau (2016-07-23 17:03:21 GMT)
Comment: << review queue entry 58614 - submitted by 'vvayfarer' >>
Here's one source:
http://www.ichacha.net/%E4%B8%BA%E4%BA%86%E2%80%A6%E2%80%A6%EF%BC%8C%E7%9C%8B%E5%9C%A8%E2%80%A6%E2%80%A6%E4%BB%BD%E4%B8%8A.html

Editor:
yes, there is sth idiomatic about this expression
(in fact there is sth idiomatic both in 看在 and in 份上)

我看在你是孕婦的份上,不跟你這個瘦子計較
because of such examples, I add /considering/
(of course I specifically hunted for an example like this)

can also be used with 面上
or 情分上:
看在你這麼迷戀 niar,是他的鐵飯粉絲的情分上,我倒好心要了張參觀券送給你

It can be argued that the simplified is 分 (情分); but you find 份 too
Diff:
# 份上 份上 [fen4 shang4] /(as 看在 ... 的份上) for the sake of/
# Editor:
+ 看在 看在 [kan4 zai4] /(in the expression 看在 ... 的份上|看在 ... 的分上) for the sake of .../considering .../
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!