Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 62203  62205 ▶ 

Change log entry 62204
Processed by: richwarm (2016-07-14 11:46:42 UTC)
Comment: << review queue entry 59006 - submitted by 'ycandau' >>
LA
理由正當,措詞嚴厲。也作「義正詞嚴」。例 「對於有心人士的惡意中傷,我們應該義正辭嚴地加以駁斥」。

3 occurrences in TP, one of them with "self-righteousness"

I found it in fact as 义正言辞, which I fancy is a distortion, because it doesn't make much sense.

Editor: As it happens, CC-Yue has exactly the same wording except they use "sternly" instead of "forcibly".
Diff:
+ 義正辭嚴 义正辞严 [yi4 zheng4 ci2 yan2] /to speak forcibly out of a sense of righteousness (idiom)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!