Change log entry 62200 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-07-14 06:26:54 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 59012 - submitted by 'ycandau' >> Editor: Hmm. If you look at that batch, the editor seems to be trying to emulate somebody (and doesn't seem to have much of a clue about Chinese language). |
Diff: |
# verb glosses are necessary - 掛帥 挂帅 [gua4 shuai4] /to take command/to assume leadership/to dominate/over-emphasis/dominating over other considerations/ + 掛帥 挂帅 [gua4 shuai4] /to be in command(fig.) to dominate over other considerations/to be given over-emphasis/ # doesn't seem necessary - 親自掛帥 亲自挂帅 [qin1 zi4 gua4 shuai4] /to take command personally/ # the justification given was: # e.g. 文凭挂帅的社会 , 金钱挂帅的社会 - 掛帥的社會 挂帅的社会 [gua4 shuai4 de5 she4 hui4] /a society in which that is regarded as all-important/ |