| Change log entry 62180 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2016-07-11 22:58:03 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 58786 - submitted by 'ycandau' >> LA 姑且算作是一種格式、一種風格等。表示勉強充數。例 「這個單位的設置,乏善可陳,只是聊備一格」、「她的演唱確有自己的特點,但給人們的感覺不是很好,暫且聊備一格吧」。 GF 姑且算作一种风格或格式。表示姑且承认某种事物存在的价值。 to me 格 simply means a box, a square, a slot; those dicts insist that it is 格式 in TP it sounds mostly like window-dressing (one of their translations) 因為師資缺乏,目前小學階段的書法教育也只是聊備一格 Lacking a pool of instructors, at the elementary level, calligraphy lessons are taught in a bare-bones curriculum. 更只有十六種,可以說是滄海一粟,在名單上聊備一格。 only 16 species both foreign and domestic are included on the list. [of endangered species] |
| Diff: |
# 聊備一格 聊备一格 [liao2 bei4 yi1 ge2] /to use as a stopgap/to give perfunctory recognition/window-dressing/ + 聊備一格 聊备一格 [liao2 bei4 yi1 ge2] /to use as a stopgap/to give perfunctory recognition/token/nominal/ |