| Change log entry 62154 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2016-07-10 06:10:34 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 58962 - submitted by 'ycandau' >> - 人情 人情 [ren2 qing2] /(n) human emotions/(n) social relationship/(n) favor; good turn/ + 人情 人情 [ren2 qing2] /reason/human emotions/human interaction/social relationship/friendship/favor/a good turn/ so, added /reason/ and /human interaction/. HYDCD has [reason]∶人的感情;人之常情 [human relationship]∶情面;人与人之间的社会关系 - that doesn't sound like "reason" (unless you translate 人之常情 as "reason", which is not right) - what does "human interaction" mean? Even "human relationship" sounds strange. |
| Diff: |
- 人情 人情 [ren2 qing2] /reason/human emotions/human interaction/social relationship/friendship/favor/a good turn/ + 人情 人情 [ren2 qing2] /human emotions/social relationship/friendship/favor/a good turn/ |