Change log entry 61998 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-06-23 09:38:00 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 58793 - submitted by 'ycandau' >> to prevent further interrogations without entering a qingsheng war. "In American English, judgement is generally considered a misspelling of judgment for all uses of the word, notwithstanding individual preferences. In British popular usage, judgment was traditionally the preferred form, but judgement has gained ground over the last couple of centuries and is now nearly as common as judgment. " |
Diff: |
- 起來 起来 [qi3 lai5] /to stand up/to get up/ + 起來 起来 [qi3 lai5] /to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/ - 起來 起来 [qi5 lai5] /(after a verb) indicating the beginning and continuation of an action or a state/indicating an upward movement (e.g. after 站[zhan4])/bringing things together (e.g. after 收拾[shou1 shi5])/(after a perception verb, e.g. 看[kan4]) expressing preliminary judgement/ + 起來 起来 [qi5 lai5] /(after a verb) indicating the beginning and continuation of an action or a state/indicating an upward movement (e.g. after 站[zhan4])/bringing things together (e.g. after 收拾[shou1 shi5])/(after a perception verb, e.g. 看[kan4]) expressing preliminary judgment/also pr. [qi3 lai5]/ |