Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 61991  61993 ▶ 

Change log entry 61992
Processed by: ycandau (2016-06-23 06:45:40 UTC)
Comment: << review queue entry 58230 - submitted by 'ycandau' >>
def is certainly not accurate.

you can say in the same vein 心动男 etc; but I think it's better not to add to 心动, make a specific entry for slangish use, serves as example for other uses

心动女竟是红娘扮 相亲男被骗好神伤
....市民报料称与婚介公司签订一对一服务合同 首次来赴约相亲的却是公司员工
Diff:
+ 心動女 心动女 [xin1 dong4 nu:3] /(coll.) the girl of your dreams/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!