Change log entry 61983 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-06-22 09:53:26 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 58697 - submitted by 'goldyn_chyld' >> i think the current wording could be improved? LA:〈口〉打岔;攪局;暗中使壞。例 「你別在這打橫炮、幫倒忙」。 - 我哩。”“没有,我一点也没有笑话你,我是先给你分析分析,你别打横炮,认真听我说 - 关系尚未理顺,在此情况下,美国岂能同意居心叵测的俄罗斯进来“ 打横炮 ”,把北约的事务搅得更乱? - 经营者才是主人;还有人诬蔑说,谁强调职工当家作主,就是给改革 打横炮 |
Diff: |
- 打橫炮 打横炮 [da3 heng2 pao4] /speak unwarrantedly/ # + 打橫炮 打横炮 [da3 heng2 pao4] /to butt in/to interfere/to upset the apple cart/ + 打橫炮 打横炮 [da3 heng2 pao4] /to butt in/to interfere/to make things difficult/ |