Change log entry 61978 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-06-22 00:02:23 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 58635 - submitted by 'richwarm' >> There may be a less clumsy way to do this. Maybe use a gloss like "to collect" or "to recover" or "claim (one's luggage etc)". The original def in ii was /(v) extract; refine/(v) withdraw from a bank or storage location; pick up/ where it the formatting made it a bit clearer that it was {"pick up" from sth like a storage location} "pick up" is very ambiguous - take up sth with one's hand - become better; improve - answer a telephone call - detect or receive a signal or sound - acquire casually or by accident - come down with (a disease) ... to mention just a few |
Diff: |
- 提取 提取 [ti2 qu3] /to extract/to refine/to withdraw (from a bank or warehouse)/to pick up/ # + 提取 提取 [ti2 qu3] /to extract/to refine/to withdraw (from a bank or warehouse)/to pick up (sth that has been left somewhere)/ + 提取 提取 [ti2 qu3] /to withdraw (money)/to collect (left luggage)/to extract/to refine/ |