Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 61870  61872 ▶ 

Change log entry 61871
Processed by: ycandau (2016-06-10 19:10:18 GMT)
Comment: << review queue entry 58549 - submitted by 'vvayfarer' >>
Used in the first paragraph here:
http://www.natureasia.com/zh-cn/reviews/highlight/67124

Googling returned 'but not', but the English version of that article (http://www.nature.com/nrneph/journal/v11/n2/full/nrneph.2014.244.html) uses 'rather than'.

Editor: reject. This is definitely not a word. Not even a construct. Both characters belong to the basic set that you must master if you want to read Chinese beyond a very elementary level.
A short stint into classical Chinese may help.
Diff:
# 而非 而非 [er2 fei1] /but not / rather than/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!