Change log entry 61867 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2016-06-10 18:51:14 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 58643 - submitted by 'richwarm' >> The last two glosses were added based on A. I don't think we need both of them -- they all mean the same thing, as does the single word "commencement". They are all defined as "an academic exercise in which diplomas are conferred". http://www.wordwebonline.com/en/COMMENCEMENTCEREMONY ---------------------------- My niece just graduated as a nurse: 明天就畢典了呢… 想念妳們啊~~~~~ [facebook] |
Diff: |
- 畢業典禮 毕业典礼 [bi4 ye4 dian3 li3] /graduation ceremony/commencement ceremony/commencement exercises/ + 畢業典禮 毕业典礼 [bi4 ye4 dian3 li3] /graduation ceremony/commencement exercises/ # + 畢典 毕典 [bi4 dian3] /abbr. for 畢業典禮|毕业典礼[bi4 ye4 dian3 li3]/ + 畢典 毕典 [bi4 dian3] /graduation ceremony/(Tw) (coll.) to graduate/abbr. for 畢業典禮|毕业典礼[bi4 ye4 dian3 li3]/ |