Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 61828  61830 ▶ 

Change log entry 61829
Processed by: ycandau (2016-06-06 09:47:57 UTC)
Comment: << review queue entry 58568 - submitted by 'richwarm' >>
Two instances in the following quote:
跟以往企投方式不一樣,這次是搭台灣之行到日月潭,且又租了鐵馬遊湖畔,真是省時又不­累的方式,而且日月潭天氣變化多遷,早上去天空晴朗,到了下午大雨滂滂,不過也給我看­到湖畔不同的美,也難怪有好多新人在那取景,而下午去日月行館享用下午茶,單人要$6­50哦,呵呵,難得來一次高級飯店就吃看看哦,果然服務不錯又吃到飽,令人回味無窮哦­。
總之換個不一樣的企投,換來是不一樣的感覺,而又可看到不一樣的美景變化,呵呵。
https://www.youtube.com/watch?v=xUOr2cwntN0

Editor: I propose to have "(Taiwanese..." for words that are really Minnan and pronounced as such, and "(from Taiwanese...", even maybe "(loanword from Taiwanese..." for words that are Taiwan guoyu, that is pronounced with mandarin phonology and sometimes in a slightly different way from Taiwanese.
Of course that may be sometimes difficult to determine
Diff:
# 企投 企投 [qi3 tou2] /to have fun (loanword from Taiwanese)/
+ 企投 企投 [qi4 tou2] /to have fun (Taiwanese, POJ pr. [chhit-thô])/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!