Change log entry 61776 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-05-31 21:47:34 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 57030 - submitted by 'richwarm' >> A priori, this looks a word that should be defined as a verb, and dicts do that. e.g. K [ v ] ◊ raise the price (of goods) ◊ raise gambling stakes ◊ increase the quota/amount "mark-up" should be spelled without a hyphen, but I doubt that 加碼 can mean "markup". "goods" (or "merchandise") is probably better than "commodities". LA refers to 商品, whereas a commodity can be something like iron ore. |
Diff: |
- 加碼 加码 [jia1 ma3] /to raise the price of commodities/to raise stakes (in gambling)/to increase a position (e.g. in futures markets)/to encode/mark-up/ # + 加碼 加码 [jia1 ma3] /to raise the price of goods/to raise stakes (in gambling)/to increase a position (e.g. in futures markets)/to encode/ + 加碼 加码 [jia1 ma3] /to ratchet up/to raise (expectations etc)/to increase (a quota, a position in the market etc)/to up the ante/(computing) to encode/ |