Change log entry 61761 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2016-05-30 15:36:48 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 57816 - submitted by 'ycandau' >> once again, copy of dict? my example: 我感觉和之前直接不理律师拿出的法律文件,这种态度比较可取了 I don't think the attitude is desirable or advisable or commendable, I think it's acceptable (in accord with the chars) LA 1.可以採納。例 「他提出的建議確實可取」。(can be accepted, can be adopted) Z 1.可以选用、取用 (can be chosen, can be made use of) (all these dicts have a second def like 2. 值得肯定或讚許) Too many J entries for me to discuss each; I wonder however how many are warped by the automatic "desirable" translation. Have a look if you can. Of these three possibilities the last seems the most plausible. 在这三个可能性中,看来最后一个是最可取的。(plausible=acceptable?) That proposal has little to recommend it. 那项建议没有什么可取的地方。 The spokesman admitted the feasibility of the American proposals. 发言人承认美国的建议是可取的 (their advice could be accepted, i.e. acted upon, it was not desirable or worth having) Sewall Wnight thought it desirable to weight each observation directly as the pollen frequency. 赛沃尔·劳埃特认为把每次观测直接加权作为花粉频率是可取的。(weighing the data was acceptable; at least it sounds to me like the procedure 直接加权作为花粉频率 is somewhat of a shortcut and is acceptable, not desirable; in which case, the translation is wrong) 1. I'm not sure "acceptable" is the best word for the sense I am aiming at 2. /desirable/worth having/ -- I'm not sure they are the best either. "advisable" in translations makes sense as in "it is not advisable"--*in translations* |
Diff: |
- 可取 可取 [ke3 qu3] /desirable/worth having/ + 可取 可取 [ke3 qu3] /acceptable/desirable/worth having/ |