Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 61711  61713 ▶ 

Change log entry 61712
Processed by: richwarm (2016-05-26 23:28:08 UTC)
Comment: << review queue entry 56718 - submitted by 'richwarm' >>
ii
Apparently it means "space" as in "outer space" in PRC -- hence the European Space Agency is 欧洲空间局
(but not in TW --- Tw/Wp calls it 歐洲太空總署)

LA distinguishes three senses. One of them is "space (for children to play etc); room".

Another is "space" (as in "space-time")
Wp ~ 時空(時間-空間,時間和空間)...

---------------------------------------

Also fig. 已沒有討論的空間 there is no room for discussion
沒有表示意見的空間 women could only lie on the delivery table with no room to express their opinions
"(fig.) opportunity? flexibility? freedom? latitude?"
Maybe "scope" is best ~ 書法空間無限 In contrast with the Western alphabet, which has only a few dozen letters combined in a phonetic system, Chinese ideographs seem rich and varied. There is limitless scope for calligraphy.

----------------------------------------

提供一些新編劇本發揮的空間 provided a venue for new scripts
市場的成長空間還非常大 There's still a great deal of room for growth in this market.
三度空間 three-dimensional space

----------------------------------------

- space (theoretical physics; math.)
- space (outer space)
- space (room to put things or do things)
- (fig.) scope; freedom

Or are we happy to just say "space"?
--------------------------------------------------------
Editor: I think Yves' comments are worth publishing here on the Change Log ~
> Like Tw, I think 太空 is a much better word for "outer space", and 空間 sounds like a mindless translation of "space"

> Isn't it funny that GF defines:
空间: (名) 未被占用的某一空间
Diff:
- 空間 空间 [kong1 jian1] /space/CL:個|个[ge4]/
# + 空間 空间 [kong1 jian1] /space/CL:個|个[ge4]/
+ 空間 空间 [kong1 jian1] /empty space/room/outer space/space (physics, math.)/(fig.) scope/leeway/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!