Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 61699  61701 ▶ 

Change log entry 61700
Processed by: richwarm (2016-05-26 08:14:13 UTC)
Comment: << review queue entry 58528 - submitted by 'luoning' >>
Meaning 1: listed as 形 in 现代汉语规范词典
2: example sentences in various dictionaries could be translated in noun form
3: second meaning listed in Taiwan MoE dictionaries
4: colloquial usage. Any Baidu or other internet search will confirm this.

Editor:
a) It's more like "to crave" or "to hunger for" than "ardently hope for".
E.g.
- 心靈飢渴的人,...
People of the world whose spirits hunger for something more, [cast off your shackles and enjoy his works of art!]
- 我都覺得有一股文化飢渴,
I get the feeling that people are hungry for traditional culture.

b) "desperate for sex" matches 性饥渴 rather than 饥渴.

c) I'm leaving out the English noun forms* here -- they're implicit in the verb forms, of course.
* craving, hunger and thirst
Diff:
- 飢渴 饥渴 [ji1 ke3] /hunger and thirst/
# + 飢渴 饥渴 [ji1 ke3] /hungry and thirsty/hunger and thirst/ardently hope for/desperate for sex/
+ 飢渴 饥渴 [ji1 ke3] /hungry and thirsty/(fig.) to crave (knowledge, love etc)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!