Change log entry 61685 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2016-05-24 14:07:02 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 58408 - submitted by 'richwarm' >> > "(may refer to Roma people, or to Bohemian lifestyle)" Do we need that? Doesn't 吉卜賽 have the same meaning and connotations as "Gypsy"? |
Diff: |
# 茨岡 茨冈 [ci2 gang1] /(loanword) tzigane/gypsy/ # - 吉卜賽 吉卜赛 [ji2 bu3 sai4] /gypsy (may refer to Roma people, or to Bohemian lifestyle)/ + 吉卜賽人 吉卜赛人 [Ji2 bu3 sai4 ren2] /Gypsy/ # - 吉普賽人 吉普赛人 [ji2 pu3 sai4 ren2] /gypsy/ + 吉普賽人 吉普赛人 [Ji2 pu3 sai4 ren2] /Gypsy/ # The following two entries are superfluous, I guess, and in any case, sai1 should be sai4. - 吉普塞人 吉普塞人 [ji2 pu3 sai1 ren2] /Gypsy (European ethnic group)/Romany/Tsigane/ - 吉普賽 吉普赛 [Ji2 pu3 sai4] /Gypsy (loanword)/ |