Change log entry 61635 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-05-20 23:05:47 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 58428 - submitted by 'richwarm' >> ii 換取 isn't about giving. The "giving" part of the exchange is expressed separately, *before* 換取. e.g. 放棄空間換取時間 'give up territory' (放棄空間) & 'gain time in return' (換取時間) Here's the whole sentence: 國共內戰的長征,放棄空間換取時間 Other examples: 繳一點註冊費,換取一張執 pay a company registration fee, and in return receive a certificate of incorporation 花錢換取心理上的平安 they spend money for peace of mind 夾心族是不是只能靠孜孜矻矻工作、勞碌一生換取未來的麵包? Is it true that the sandwich generation can only depend upon a life of hard work to take care of them in the future? |
Diff: |
- 換取 换取 [huan4 qu3] /to give sth and get sth in return/ # + 換取 换取 [huan4 qu3] /to receive (sth) in return/ + 換取 换取 [huan4 qu3] /to obtain (sth) in exchange/to exchange (sth) for (sth else)/ |