Change log entry 61272 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2016-04-12 16:13:01 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 57945 - submitted by 'goldyn_chyld' >> - i think a (dialect) tag should be added - i don't know about LA's 3rd sense LA: 1. 得意;囂張。 例 「他受到一點稱讚就得瑟個沒完」、「他一得獎就得瑟起來,不把前輩放在眼裡」。 2. 炫耀;賣弄。 例 「她收到鑽戒後,立刻向朋友得瑟一下」。 3. 揮霍(錢財)。 例 「這筆錢就被他得瑟光了」。 亦写作“得色”。 拼音:de se 方言,意为:“炫耀、显摆、招摇” - “节日?什么节日?噢...你说的是那个什么光棍节么?哈哈,林涛,今年我们终于一样了。”苏诗恩有些得瑟的说。 |
Diff: |
- 得瑟 得瑟 [de4 se5] /to be cocky/ + 得瑟 得瑟 [de4 se5] /(dialect) to be cocky/smug/to show off/ |