Change log entry 61190 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-04-09 05:11:16 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 58115 - submitted by 'richwarm' >> 1) ass kiss --> kiss ass http://www.merriam-webster.com/dictionary/kiss%20ass 2) "suck-up" is a noun (=sycophant), not a verb. https://ahdictionary.com/word/search.html?q=suck+up&submit.x=0&submit.y=0 3) Can we check the definition? Few dictionaries include the word, but X has 1.春秋时,吴灭越,越王勾践入臣于吴。吴王病,勾践用范蠡计,入宫问疾,尝吴王粪以诊病情,吴王喜,勾践遂得赦归越。事见汉赵晔《吴越春秋.勾践入臣外传》。 2.谓孝亲之行。 3.谓佞人贱行以媚上。 Where does it say that people taste their parents' excrement? Sense #1 would seem to be a (very rare?) case of tasting excrement for the purpose of medical diagnosis, not as an act of filial piety? |
Diff: |
- 嘗糞 尝粪 [chang2 fen4] /to taste excrement (an act of filial piety)/to suck-up/to ass kiss/ # + 嘗糞 尝粪 [chang2 fen4] /to taste excrement (an act of filial piety)/to suck up/to kiss ass/ + 嘗糞 尝粪 [chang2 fen4] /to taste a patient's excrement (a form of medical examination or an act of filial piety)/to suck up to sb/to kiss ass/ |