Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 61132  61134 ▶ 

Change log entry 61133
Processed by: ycandau (2016-04-05 12:31:32 UTC)
Comment: << review queue entry 57969 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
can't think of anything better for "傻氣可愛的人" right now

as for LA's 2nd sense, maybe "a sucker for (sports, food etc)",
but i'm not sure it's really used much as i don't see many hits for "足球二货", for example
B, on the other hand, seems to suggest sth quite different for "足球二货", see below

LA:
1. 指愚笨、不動腦筋的人;或指傻氣可愛的人。例 「明知他在騙人,還給他錢,真是個二貨」、「她常忘東忘西,真是二貨小姐」。
2. 網路用語。指迷戀某件事物的人。例 「足球二貨」。

B:
1. 也简称“二”,指很傻,很笨的人。
2. 指某一方面特别不擅长。如:足球二货,语文二货,推销二货等。由于方面的不同,表达的褒义和贬义也会不同。
3. 网络上也指傻傻可爱的人。

- 我表弟看到她后竟然装傻的说“你就是夏晓雪啊,听说我表哥这二货喜欢了你几年啊,看他多痴情啊,看她这么可怜的份上
Diff:
+ 二貨 二货 [er4 huo4] /(slang) fool/dunce/foolishly cute person/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!