Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 61019  61021 ▶ 

Change log entry 61020
Processed by: ycandau (2016-03-30 11:02:10 UTC)
Comment: << review queue entry 57984 - submitted by 'ycandau' >>
well, I have this title:
Compensating for the Shortage and Leakage of Tang Xiujing's Biography in Book of New and Old Tang
XUE Zong-zheng(Xinjiang Academy of Social Science,Urumchi,Xinjiang,830011,China)
and I wonder if this is sth you would say in English.

we have [cornpensate forthe shortage and leakage] on 高級漢語大詞典, so the wording is not even Miles'

Editor: thx for comments
Diff:
- 補缺拾遺 补缺拾遗 [bu3 que1 shi2 yi2] /to compensate for shortage and leakage/
+ 補缺拾遺 补缺拾遗 [bu3 que1 shi2 yi2] /see 拾遺補缺|拾遗补缺[shi2 yi2 bu3 que1]/
 
# variant
- 補闕拾遺 补阙拾遗 [bu3 que1 shi2 yi2] /to compensate for shortage and leakage/
 
- 道不拾遺 道不拾遗 [dao4 bu4 shi2 yi2] /lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society/a time of peace and stability/
+ 道不拾遺 道不拾遗 [dao4 bu4 shi2 yi2] /lit. no one picks up lost articles in the street (idiom)/fig. honesty prevails throughout society/
 
- 路不拾遺 路不拾遗 [lu4 bu4 shi2 yi2] /lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society/a time of peace and stability/
+ 路不拾遺 路不拾遗 [lu4 bu4 shi2 yi2] /lit. no one picks up lost articles in the street (idiom)/fig. honesty prevails throughout society/
 
- 拾遺補缺 拾遗补缺 [shi2 yi2 bu3 que1] /to correct/to remedy defects/
+ 拾遺補缺 拾遗补缺 [shi2 yi2 bu3 que1] /to remedy omissions and correct errors (idiom)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!