Change log entry 60979 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2016-03-26 18:37:01 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 57963 - submitted by 'goldyn_chyld' >> well, it literally means "to become fans of each other" - ... 后来围脖(微博)大流行,“粉”又多了一种用法,如果对某人围脖感兴趣,就加关注,即成为对方的“粉丝”,类似于个人空间加好友,但好友是要双方同意,粉丝是单向的。 - 互粉--围脖(微博)上互加为粉丝。(http://www.ustcjz.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=8929) - - 在instagram常看到大陸人留的“互贊互粉”是啥意思阿? -- 互相按讚 互相關注 - 在新浪微博中,“关注”是指您关注的人,而“粉丝”则是指关注您的人。 |
Diff: |
+ 互粉 互粉 [hu4 fen3] /to follow each other's accounts (on Weibo etc)/ |