Change log entry 60866 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2016-03-17 17:46:56 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 57878 - submitted by 'goldyn_chyld' >> saw it in a Fb comment.. seems to be a Tw vocab Q: 哈扣是啥意思? A: Hardcore這個字,台灣翻成"硬蕊",看來是直翻的,其中core是核心的意思,倒是翻的蠻有那個味道的,但是最近倒是有一個趨勢,台灣玩樂團的人會把hardcore的中文講成"哈扣",這就完全是音譯的了 https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20050609000011KK06370 |
Diff: |
+ 哈扣 哈扣 [ha1 kou4] /hardcore (loanword)/ |