Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 60861  60863 ▶ 

Change log entry 60862
Processed by: richwarm (2016-03-17 12:06:07 UTC)
Comment: << review queue entry 56263 - submitted by 'ycandau' >>
not a noun.

tried to give first a general gloss; this has only one meaning in Ch.

M
判斷錯誤。如:「原以為遇到多年不見的好友,沒想到看錯人了。」
LA
判斷失誤。例 「原來你沒有一點同情心,我真看錯你了」。
shows they give the same def for what we would say are different words in English.
---------------------------------------
Editor:
> Is my def comprehensible?
Certainly

> (first gloss is M's example, 2nd is LA's example, I didn't provide example for the last gloss)
TP example for the last gloss ~
看到片尾,答案揭曉:音樂──「Lim Giong」的名字映入眼簾。是的,你沒看錯,這個「Lim Giong」,就是我們熟悉的林強
The end credits reveal the answer: Music by Lim Giong. That's right, you didn't misread it-it's the same Lim Giong we know so well.
Diff:
- 看錯 看错 [kan4 cuo4] /a mistake/an oversight/an error of judgment/
+ 看錯 看错 [kan4 cuo4] /to misinterpret what one sees or reads/to misjudge (sb)/to mistake (sb for sb else)/to misread (a document)/
# Editor: deleting the following entry after discussion of it
- 誤看 误看 [wu4 kan4] /a mistake/an oversight/an error of judgment/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!