Change log entry 60673 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2016-03-07 14:42:09 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 57277 - submitted by 'richwarm' >> Can we corroborate "lightly"? ----------------------- /to float about/to flutter (in the breeze)/ 毛毛人與飄飄人 Fuzzy people, floating people 忽然一陣風,窗簾飄飄,棉被微微浮起, A sudden gust of wind billowed the curtains and ruffled the covers, 這種旗幟飄飄、有如迎接貴賓的陣勢,不為什麼,只是為了迎接初來乍到的新生。 Why did those streamers flap in the air, arrayed as if to welcome honored guests? No need to ask-it was to lure new students. 「圖像化的洋紫荊過大,看起來飄飄然,沒有過去皇冠圖案的典雅」 "The stylized bauhinia flower is too big and looks shabby-it's not as elegant as the old crown symbol." 在衣帶飄飄的嫦娥與怒眼圓睜的雷公電母前導下, Guided by Chang E, her gown a-fluttering, 當時人們紛紛取下硬而沈重的冠冕,改戴「帢」,顯得飄飄然而有名士之風。 The fashion-conscious pulled off their stiff and solemn mandarin hats and exchanged them for soft qia hats, which would billow in the breeze. |
Diff: |
- 飄飄 飘飘 [piao1 piao1] /lightly/ # + 飄飄 飘飘 [piao1 piao1] /to float about/to flutter (in the breeze)/lightly/ + 飄飄 飘飘 [piao1 piao1] /to float about/to flutter (in the breeze)/(dialect) gay guy/(Tw) ghost/ |