Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 60645  60647 ▶ 

Change log entry 60646
Processed by: ycandau (2016-03-06 13:56:00 GMT)
Comment: << review queue entry 55634 - submitted by 'ycandau' >>
sounds like 'rack one's brains' is favorite in our defs.
not fitting here.
J:
I simply couldn't figure out his intention.
我简直揣摩不透他的用意。

J and GT suggested 'try to fathom', fits quite well for the context I found it in.
Then I thought that 'analyze' would be quite fitting too (if disambiguated by other glosses).
Diff:
- 揣摩 揣摩 [chuai3 mo2] /to try to figure out/to rack one's brains/
+ 揣摩 揣摩 [chuai3 mo2] /to analyze/to try to figure out/to try to fathom/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!