Change log entry 60640 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2016-03-06 13:31:22 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 57175 - submitted by 'richwarm' >> - "stand around" isn't part of the meaning (see the first 3 examples below) - "squads"? 魚兒三五成群地游來游去 當地人三五成群赤足悠閒行走, barefoot residents strolling casually in small groups 大部分觀禮的民眾多是三五成群陸續前來,有些是夫妻或家人同行,更有許多是各自前來的。 most of the spectators came in clusters of three and five, sometimes as couples or in families, and sometimes alone. 男士們則三五成群地站著聊天 Meanwhile the men stand around in small groups chatting. 年輕遊客則是三五成群,睜大雙眼忙著捕捉歷史。 much bigger gaggles of young people, wide-eyed, are grabbing willy-nilly at history. |
Diff: |
- 三五成群 三五成群 [san1 wu3 cheng2 qun2] /forming groups of three or squads of five (idiom); people stand around in small clumps/ + 三五成群 三五成群 [san1 wu3 cheng2 qun2] /in groups of three or four (idiom)/ |