| Change log entry 60603 | |
|---|---|
| Processed by: | ycandau (2016-03-05 20:22:15 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 56189 - submitted by 'richwarm' >> I think it's a construct and means something different anyway -- "to summon courage" Editor: in retrospect: my truck was with 'take' (as you)--but no reason to delete that useful idiomatic expression I think 勇气 is about the only thing that you can 鼓起 in this sense |
| Diff: |
# - 鼓起勇氣 鼓起勇气 [gu3 qi3 yong3 qi4] /to take courage/ # Editor: + 鼓起勇氣 鼓起勇气 [gu3 qi3 yong3 qi4] /to summon one's courage/ |