Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 60589  60591 ▶ 

Change log entry 60590
Processed by: goldyn_chyld (2016-03-05 16:17:01 UTC)
Comment: << review queue entry 57698 - submitted by 'ycandau' >>
mr K, so I suppose a copy of A?
This is a very often hear expression, and I don't see how the last two glosses fit in.
See nothing ike that in LA

erhua version: it's so common that if we kept only one, we would have to keep that one.
Diff:
- 沒譜 没谱 [mei2 pu3] /to have no idea about sth/to lack bounds or limits/to be unreliable or unsettled/
+ 沒譜 没谱 [mei2 pu3] /to be clueless/to have no plan/
 
- 沒譜兒 没谱儿 [mei2 pu3 r5] /clueless/
+ 沒譜兒 没谱儿 [mei2 pu3 r5] /erhua version of 沒譜|没谱[mei2 pu3]/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!