Change log entry 60520 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2016-03-03 14:08:53 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 55775 - submitted by 'goldyn_chyld' >> M: 1. 蛀米的蟲。 2. 比喻不事生產,徒然消耗米糧的人。如:「他整天吃喝玩樂,不務正業,真是社會的米蟲。」 3. 譏斥囤積居奇、投機作惡的糧商。 TP~ 他說,曾有一陣子,他在所謂的「功成名就」、「家財萬貫」的福境中,一心只想死,覺得人生已經走到盡頭,沒有什麼可做的,每天當米蟲,了無生趣,反而不如兒時穿著打了二十幾個補釘的衣服、用花汁、樹脂、木炭畫畫幸福快樂。 It was as if there was nothing more for him to accomplish. Day after day, he was a glutton and idler and had no interest in living. In comparison, wasn't he better off as a child, with 20 patches on his clothes, but happily drawing with flower oil, resin and charcoal? 一位照顧者就曾傷心地向照顧者關懷總會哭訴:「朋友說我沒有收入,在家當米蟲!」事實上,照顧者非但不是米蟲,而且產值驚人。 A caregiver sadly bemoaned to the TAFC, "Friends tell me I have no income, that I'm just a parasite at home!" In fact, not only is the caregiver not a parasite, his or her economic value is surprisingly high. |
Diff: |
+ 米蟲 米虫 [mi3 chong2] /rice weevil/(fig.) sponger/parasite/ |