Change log entry 60516 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2016-03-02 23:31:21 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 56894 - submitted by 'richwarm' >> Can it mean "a cause"? As a noun, I think it means "elicitation". Web ~ 誘發(elicitation) 投射(projecting) 重組(recasting) 鷹架(scaffolding). ~ 在第35天,以塗抹六價鉻的方式處理已敏化的小鼠作為誘發測試(Elicitation test)。 ~ 知識誘發(knowledge elicitation) ------------------------------------------ Is "incite" a good gloss? |
Diff: |
- 誘發 诱发 [you4 fa1] /to cause/to bring about/to induce/to incite/cause/ # + 誘發 诱发 [you4 fa1] /to cause/to bring about/to induce/to incite/ + 誘發 诱发 [you4 fa1] /to induce/to cause/to elicit/to trigger/ |