Change log entry 60490 | |
---|---|
Processed by: | ycandau (2016-03-01 14:28:20 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 43385 - submitted by 'ngb' >> found this in the lingomi new hsk list words. checked in iciba, baike, abc dictionaries. the "(experienced action marker)/to cross/to go over" definitions we currently have in the guo4(过)entry is actually guo5 rather than guo4. these english definitions should probably be moved from 过(guo4) to this entry as well. this is the explanation from baike: (过) guo ㄍㄨㄛ (1) 用在动词后表示曾经或已经:看~。用~。 (2) 用在动词后,与“来”、“去”连用,表示趋向:拿~来。走~去。 郑码:WDS,U:8FC7,GBK:B9FD 笔画数:6,部首:辶,笔顺编号:124454 across;cross;excessive;over;pass;spend;through; 功 |
Diff: |
# 過 过 [guo5] /(experienced action marker)/to cross/to go over/ # Editor: - 過 过 [guo4] /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/ + 過 过 [guo4] /to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/ + 過 过 [guo5] /(experienced action marker)/ |